“SAYURI“を観た。
“絢爛” “無垢” “毅然”
漢字テストみたいだね。
ハリウッドから見た日本はいつも、私がいま住んでいるところのことではない。
日本から発信する日本も、ありのままとはとても言えない。
一方で日本に輸入された外国は、どれも疑いもなく流行る。
“絢爛”でも“無垢”でもなくてよいけど、“毅然”は残していてほしい。
コミュニケーションや英語、学びのことなど。【http://emisblog.exblog.jp/より移行中:約59%完了】
“SAYURI“を観た。
“絢爛” “無垢” “毅然”
漢字テストみたいだね。
ハリウッドから見た日本はいつも、私がいま住んでいるところのことではない。
日本から発信する日本も、ありのままとはとても言えない。
一方で日本に輸入された外国は、どれも疑いもなく流行る。
“絢爛”でも“無垢”でもなくてよいけど、“毅然”は残していてほしい。